最新公告 / 防治宣導
2024-07-01
2024/7/22~25 13:30-14:00
車輛、行人、燈火、門窗管制
★ 聽聞防空警報(或接獲手機告警訊息)時,車輛駕駛、乘客及行人,請配合警察及民防執勤人員引導就近實施疏散避難
◆ 緊急警報音符:長音15秒、短音5秒,各音節間隔5秒,連續3次,共115秒
解除警報音符:1長音90秒
◆ 未配合演習管制及演練,依民防法處新臺幣3萬元以上15萬元以下罰鍰
英文版
No.47 WanAn Exercise
13:30-14:00, July 22-25, 2024
Control measures for road traffic, pedestrians, lights, doors and windows
★ When the air-defense alarm sounds (or a mobile phone warning message is received), all motorists, passengers and pedestrians shall follow the guidance of police and civil defense staff by evacuating to the nearest shelter.
◆ Siren sounds indicate the start of the drill:Siren sounds a 15-second high-tone followed by a 5-second low-tone with three cycles and 115 seconds in total.
Siren sounds will be removed:A 90-second high-tone.
◆ People who violate the rule and regulations of the drill will be fined between NTD $30,000 and NTD $150,000 by the Civil Defense Act.
印尼文版
Pelatihan Militer Wan An 47
22 ~25 Juli 2024 13:30-14:00
Pengendalian kendaraan, pejalan kaki, lampu, pintu dan jendela
★ Ketika terdengar peringatan pertahanan udara (atau pesan peringatan pada telepon genggam), maka pengemudi, penumpang dan pejalan kaki diminta untuk mengikuti arahan dari pihak polisi dan personel pertahanan sipil untuk melakukan evakuasi ke tempat berlindung terdekat.
◆ Suara sirene peringatan darurat:Suara sirene panjang 15 detik, suara sirene pendek 5 detik, jeda setiap suara 5 detik, berlangsung selama 3 kali, total 115 detik.
Suara sirene berakhirnya peringatan:1 suara panjang 90 detik.
◆ Bagi yang melanggar peraturan dan regulasi pelatihan, maka berdasarkan Undang-Undang Pertahanan Sipil akan dikenakan sanksi denda minimal NT$30.000 dan maksimal NT$150.000.
越南文版
Diễn tập Vạn An số 47
13:30-14:00 NGÀY 22-25/7/2024
Kiểm soát xe cộ, người đi bộ, ánh sáng, cửa và cửa sổ
★ Khi nghe thấy còi báo động của lực lượng phòng không
(hoặc nhận được tin nhắn báo động từ điện thoại di động), làm theo sự hướng dẫn của công an, dân phòng để sơ tán ra khỏi khu vực.
◆ Âm thanh còi báo động khẩn cấp : Âm thanh kéo dài 15 giây, âm thanh ngắn 5 giây, mỗi âm thanh cách nhau 5 giây, liên tục 3 lần, tổng cộng 115 giây.
Âm thanh gỡ bỏ báo động : 1 âm dài trong 90 giây.
◆ Không hợp tác diễn tập và kiểm soát tập trận sẽ bị phạt từ 30.000-150.000 Đài tệ theo Luật Phòng thủ dân sự.
泰文版
การซ้อมหลบภัยทางอากาศ (ว่านอัน 47)
ระหว่าง 22-25 ก.ค. 67 เวลา 13:30-14:00 น.
มีการควบคุมรถยนต์ คนเดินถนน ไฟส่องสว่าง ประตูและหน้าต่าง
★ เมื่อได้ยินเสียงสัญญานเตือนภัยดังขึ้น (หรือได้รับสัญญาณแจ้งเตือนจากโทรศัพท์มือถือ) ผู้ขับขี่รถยนต์ ผู้โดยสารและคนเดินถนน ต้องปฏิบัติตามคำชี้แนะของเจ้าหน้าที่ตำรวจและเจ้าหน้าที่◆ ◆ ป้องกันภัยฝ่ายพลเรือนในการอพยพและหลบภัยในบริเวณใกล้เคียง
lเสียงสัญญาณเตือนภัยฉุกเฉิน : เสียงยาว 15 วินาที สลับกับเสียงสั้น 5 วินาที โดยเว้นระยะห่าง 5 วินาที เปิดซ้ำ 3 รอบ รวมเวลา 115 วินาที
เสียงสัญญาณยกเลิกการเตือนภัย : เสียงยาว 90 วินาที 1 ครั้ง
◆ lกรณีไม่ให้ความร่วมมือกับการซ้อมป้องกันภัย ตามกฎหมายป้องกันภัยฝ่ายพลเรือน ต้องระวางโทษปรับ 30,000-150,000 เหรียญไต้หวัน
菲律賓文
Wanan Air-Defense Exercise
13:30-14:00, July 22-25, 2024
Restriksyon sa mga Kotse, Tao, Ilaw, Pintuan, at Bintana
★ Sa oras na marinig ang tunog ng air-defense alarm (o makakuha ng anunsyo sa cellphone), ang lahat ng mga nagmamaneho, bumabiyahe, at naglalakad sa daan ay mangyaring sumunod sa mga gabay ng kapulisan at ng mga awtoridad patungo sa pinakamalapit na evacuation shelter.
◆ Ang tunog ng mga sirena ay nagpapahiwatig ng simula ng drill:Ang mga sirena ay may 15 segundo na mataas na tono na susundan ng 5 segundong mababang tono. Ito ay uulitin nang tatlong beses na may kabuuang 115 segundo.
Ang tunog ng mga sirena ay ititigil:Isang 90 segundong mataas na tono.
◆ Ang mga lalabag sa mga palatuntunan at mga regulasyon ng drill na ito ay mapapatawan ng multa mula NT$30,000 hanggang NT$150,000 ayon sa Civil Defense Act.